重生民国俏厨娘_分卷阅读319 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读319 (第1/3页)

    一点一点地都挣回来。因为这些努力,她再也不觉得人生空虚,或是对未来惶恐了。

可是,生命中总好像还是缺了点儿什么。

正在这时,阮家姐妹两人同时听见一阵清脆的木屐响,随即在她们的展位跟前停了下来。

“请问,这个是酱油吗?”

蹩脚的汉语从一名涂脂抹粉的女子口中说出来。阿俏与阮清瑶一起打量她,只见她画着浓妆,看不出年纪,身上的衣服也十分艳丽,宽袍大袖,却靠着腰间半尺宽的腰带将腰身束得紧紧的。

“这位青山夫人从东洋来,我是她的通译。两位有什么要说的,可以对我说。”

其实不用通译说,阿俏与阮清瑶也猜得到眼前这位夫人是东洋人。

于是阿俏点点头,答了一句:“是,是酱油!”

她接着看向通译,朗声说:“这是我们事先准备下的新鲜鱼脍,是为了让各位尝试我们自酿的酱油。若是有兴趣,请尽管品尝。”

那通译当下便叽叽咕咕,向青山夫人翻译了。

哪知青山夫人头一点,伸手一指,指向阿俏那只大瓷碟中盛着的桑叶与鱼脍说:“这是,我们东洋,的吃法!”

阿俏登时便不乐意了。

第180章

阿俏听见来自东洋的青山夫人提起,说这鱼脍的吃法是东洋才有的,登时不乐意了。

她登时冲那位通译说:“麻烦您替我翻译一下,这鱼脍的吃法,在中华根本不是什么新鲜事儿,古来有之。据我所知,唐代就有很多诗文中记载了‘鱼脍’。只不过近年来我国烹制河鲜的手法层出不穷,再不只拘于‘鱼脍’一种吃法。贵国却认为这种吃法为贵国独有,那实在是坐井观天了。”

阿俏声音清脆,说得又快,那位通译登时听得一愣一愣的。

可是当阿俏听起“唐代”二字,青山夫人似乎能听懂,脸上当即堆起笑容,微笑而专注地听她说完,立即转向通译,等着他翻译。

通译无奈,只得将阿俏说的那一大通尽数翻译了,说给青山夫人听,至于阿俏说的那什么“坐井观天”之类,通译有没有成功地传递阿俏的意思,就不得而知了。

总之这位青山夫人很
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页