字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读4 (第2/3页)
而咬牙切齿,但他不会允许自己害怕,他正是因为这样才有信心成为神最忠实的追随者,他愿意接受任何试炼的挑战。[叫我的名字……有月亮般美丽发色的神父,这样我会知道你的名字,然後我会带你走,我可爱的月光鸟。]男人眯起眼,鲜红的光芒从眸中一闪而过。他调侃著波斯亚,随意地伸出手,尖锐的指甲在他紧绷的发带上划过,使那条东西迸裂并掉下来,解放了波斯亚长而如缎般光滑的月色长发。[我是个不可爱的神父,德古拉伯爵──]一字一顿地说出那隐於黑暗阴影中的行者之名,波斯亚的眼睛因为对男人的恨意而变得几乎透明。[你刚刚召唤了我,波斯亚.霍克,因此我得到你的姓名作为交换,然後跟我走,我想看你表现对神的忠诚……你应该为此而感到骄傲,这可是多年来最让我产生兴致的事。]男人──德古拉伯爵咕咕地笑著,然後他挥舞著斗篷,覆盖住自己与波斯亚。於是他们就那样从人们面前消失,没有人知道他们究竟是怎麽突然不见的,而在此大约一个月之後,罗马教廷派人来接回他们遣来的神父──在德古拉离去後有十多个人幸免於难,但他们已经都疯了,从那个看不见血色的黑夜归来的只有尸体与疯子而已。VOL.3[这真是一个月色皎洁的夜晚,波斯亚,难道你不觉得它值得欣赏?]因为这句话,波斯亚抬起头看了看月亮。正如那个男人所说的,这月亮看起来十分美丽,它洁白而纯净,令人心生喜爱与向往。人们乐於在它的照耀下嬉戏,甚至他们在这看起来美好的夜晚里相爱,被某人所吸引,而发展出动人的感情,无数生命在黑暗中得以繁衍。但波斯亚绝不会被这月光的温纯表相所欺骗。在这白色的,透明的光芒之下,某些生物得以在这个世界上自然地活动,它们从那坚硬古老的棺材中爬出来,而後开始肆无忌惮地行凶,月光则指引了他们的道路。正如这在他面前的男人。红酒在男人手中摇晃,月光足够明亮,这间有巨大窗户的房间中银制烛态上长而洁白的蜡烛并没有点著──但波斯亚清楚,即使没有月光,他也会将在喝红酒的德古拉看得清
上一页
目录
下一页