字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读14 (第2/3页)
”
“你要它干吗?”
“可以贴在我的卧室里。”
“他是个罪犯。”
“别吃醋奥斯卡。他比你英俊而且有胆识,他还救了你一命。”
“是啊。所以我该把他抓回来,往他身上开一枪,再送他去医院。小姐,你真的是女警官吗?请有点身为执法者的自觉。”
“我只负责文字工作。”艾许莉说,“除此之外我还负责往你的小邦尼兔杯子里倒白兰地,你应该感谢我,否则下次出现在杯子里的只有清水。”
彼得边笑边画,纸上抖出长长的黑线。这时麦克从门外进来。
“搭档,今天怎麽样?我带了油性笔,可以在你的手臂上写字。”
艾许莉严肃地说:“请务必写上‘为了马克杯里的白兰地,我将永远臣服在艾许莉.西尔维亚小姐面前’。”
奥斯卡诚恳地说:“我愿意从今天开始戒酒。”
彼得把画好的画像拿去扫描,艾许莉收走空杯时向奥斯卡瞪了一眼。
“她在生什麽气?”麦克把手上的文件放到桌上,最上面夹著一封信。
“你的‘好朋友’给你的回信看了吗?”
“已经看过了,我正要拿去给本森先生看。”
“念给我听听。”
“你不会感兴趣的。”
“这和兴趣无关,而是工作。你知道的,我们是搭档。”
麦克说:“但我有感觉,认为你只是想看好戏。”他展开信封,把信纸取出来。
“亲爱路易。”
“连昵称都决定了。”
“别打岔,如果你真的想听。”
奥斯卡说:“好吧,请继续,亲爱的路易朋友。”
麦克望了他一眼,继续念下去:
“亲爱的路易,很高兴收到你的来信。说实话,我很少与人笔谈。你使我产生了强烈的倾诉欲望,我有很多话想对你说。这几天我一直在想著你,期望能够更多地了解你。这是一个美好的开端,我们应该保持通信,这将使我们的友谊得到升华。在和你通信之前,我很孤单,没人能使我敞开心扉,因为他们头脑封闭思想狭隘。他们认为某些事是下流变态的,但我想你并不这麽认
上一页
目录
下一页