洋画+斡勤+酥油花+老斗_《斡勤》作者:童子 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   《斡勤》作者:童子 (第2/7页)

马,上头坐着一个穿白的人,远远看着,那白袍子已经被仇敌的鲜血浸透了。

宝音让哲别放慢脚步,乖乖地走马,斡勤连忙爬下马背,步行跟着,苏鲁锭后头是几十架抢来的勒勒车,车上是塔塔尔(6)的女人和财产,而塔塔尔的男人呢,高过车辖的应该尽数被杀绝了,孩子们则被带回来,剁掉两手的拇指。

斡勤恐惧地看着查干和他的苏鲁锭,儿时的记忆早淡忘了,但他知道,他曾是那些孩子中的一个,失去了作为男人的拇指,一辈子捉不了刀,拉不开弓。

女人们跑着迎出来,迎接她们的男人和一整个春天的丰收,马奶子举高,欢呼声响彻大地,牛羊在圈里惊慌地刨土,人们震耳欲聋地喊着“查干”。

“宝音老爷带着他的三件宝贝回来啦?”揉皮子的海都大叔坐在他家门口的白石头上,他是个瞎眼,戴一顶破皮帽子,却能听见别人看不见的东西。

全部落都知道,宝音有三件宝贝:追着鞭影奔跑的千里马哲别,快得不见血的金刀抄真和善解人意的奴隶斡勤。宝音像个真正的少年那样笑了,从指头上随便摘一枚银戒指,顺手扔到老海都的膝盖上。

(1)弘吉剌人:蒙古人的一支,较接近汉人。

(2)哲别:意为“梅针箭”,形容马奔跑之快。

(3)伴当儿:“伙伴”的意思。

(4)查干:蒙古语意为“白”。

(5)苏鲁锭:军旗。

(6)塔塔尔人:蒙古人的仇敌,后被征服融入蒙古族。

第2章

老远的,守门奴隶就把帐篷帘给宝音掀好了,宝音朝斡勤使个眼色,迈着老爷的方步子走进去,桌上摆着烤好的羊肋条和一壶咸奶茶,他并不动,斜坐在丝绸靠垫上等着,不一会儿,斡勤就从掏在帐篷背后的地洞子里爬进来,拍拍膝盖上的浮土,伶俐地斟茶。

“他们说,”宝音呷了口茶,掏出腰刀:“新娘子长得像你。”

斡勤跪坐在自己脚后跟上,一笑,露出两颗俏皮的小虎牙:“胡说,他们又没见过。”

刀是象牙柄,镶着拇指盖那么大的松儿石,宝音握在手里,割下羊肋条上的瘦肉,喂到斡勤嘴边,斡勤很习惯的,像养乖了小猫小狗,一叼,就把肉吃了。

“她是弘吉剌人。”宝音急急地割,恨不得把一整只羊喂给他。

斡勤张着嘴等:“我都不知道自己是啥人。”

“你是弘吉剌人,我问了。”

“问的谁,掳我来的人?”

手指头上油乎乎湿黏黏的,油是羊油,黏的是斡勤的口水,
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页