字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读8 (第3/3页)
小马很容易留下深刻的印象。磨坊周围十几英里都是荒无人烟的旷野,如果孩子们继续往东的话,那就要走到莱肯斯顿火车站才能找到可以过夜的地方。谁都没有听说过这个站,农夫简单地指了个方向,告诉他们,一个扳道工住在莱肯斯顿站,也许老卡尔有见过这两个失踪的男孩。”“车队午夜之前就驶过了磨坊,找到铁路,沿着它继续往前开,如果不是途中出了点意外,天亮之前就能到火车站;邮局的小货车爆胎了,你看,里弗斯先生,当时的乡村小路状况糟糕,一路上都是尖锐的小石头。他们试着在荒郊野外修补轮胎,最后放弃了,把货车留在原处,稍后处置。所有人挤进剩下的两辆车里,重新出发,在早餐时分开到火车站。”“那时候你们已经在陷阱里过了一晚。”记者说。普鲁登斯点点头:“发着烧,只剩下两种感觉,冷,还有痛。我不知道我们之间谁更害怕一些,应该是亚历克斯,因为我已经不太清醒了。扳道工告诉胖警察,男孩们去了寡妇梅根的农场,他们于是又花了额外的二十分钟赶到农场,梅根带着两条狗和一把草叉出来迎接这群陌生人,说自己从来没见过什么男孩和小马驹,昨天唯一的不速之客是一只獾,已经被狗咬死了。”“‘要是这两个小蠢蛋是从火车站过来的话。’梅根接着说,‘那就很危险了,草场上还留着不少旧猎狐陷阱。’”“‘带我们过去。’男爵告诉她。”“总共有四个猎狐陷阱,野草长成一片,即使是梅根也要花上一点时间去找。幸运的是墨丘利一直没有离开,他们远远地就看见了这匹忠心的小马。狗率先跑了过去,我现在还能清楚记得这两只牧羊犬,在我看来就像从噩梦里跑出来的怪物,在陷阱边缘狂吠,露出牙齿。梅根随后赶到,呵斥她的狗,看了我们一眼,大声骂了一句脏话,把绳子扔了下来。”记者皱起眉:“你们是怎么爬上去的?”“我们没有。男爵爬了下来,先把绳套绑在亚历克斯腰上,让胖警察把他拉上去。至于我,他们多花了不少时间。原本的计划是搭一条绳梯,让男爵把我抱上去,但他们最后决定不要冒险。园丁从梅根的谷仓里借
上一页
目录
下一章