分卷阅读44 (第2/3页)
起酒杯往那个僻静的角落里去了。音乐声再次响起,这次唱出来的歌词是中文版的:“直到我遇见了你我才开始了解爱控制不住的心跳等待你轻轻呼唤……我一直在找一个人就算盲目都快乐也只有真心相爱才可能了解什么叫深刻我一直在找一个人让我相信幸福是真的还有什么能够让人更虔诚身边有你我就有了答案……”这首中文版的,是在这首歌出来几年后,国内乐界一位老歌手翻唱的,谱子没动,歌词则比直接翻译出来的更贴合中文的意境和情感。这首歌越往后,翻唱的人也会越来越多,版本也越来越多,但在孙韶听来,原版里那种词义对曲子的诠释,更有触动点。孙韶一时也没多想,听范旭阳说英文唱起来有难度,便随即想到了这个版本的。在孙韶心中,这也是唯一能贴合原版的了。但不知道内情的五感乐队,却没有孙韶想得这么轻松干脆。几乎在孙韶开口唱出中文的一刹那,五感乐队的几人,就已经惊得差点忘记合上了嘴,这并不是单单将歌词翻译过来,而是完整地转化了歌词,说翻译已经不合适,实际上是一种翻唱。孙韶在唱这首歌的时候,那种精准的把握,和把握之上生出的属于他自己的东西已经足够让他们惊讶,却不想,他在此之前,练习时一直唱得英文,居然临场就翻唱成了中文。就是一旁一直觉得自己对孙韶足够了解,包括孙韶在音乐上的本事的范旭阳也不禁惊讶地失神片刻。等到这歌曲走到尾声后,可能因为语言的通透性,毕竟真正只凭曲乐就成知音的,大部分人还是会禁锢在语言这一凡人的境界里,听鸟语配美乐,和听你能懂的语言去唱出情感,效果多少是不同的。中文版一曲终了,台下的观众的情绪就像沸水再次滚了起来一样,蒸汽不变,热度却陡然彪了几个层次,原先还只是喜欢范旭阳顺带赞一把孙韶的,纷纷开始倒戈。
上一页
目录
下一页