字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读102 (第2/3页)
力,退休后没有返聘,就在家里做一些儿童玩具,拿到周末集市,以很便宜的价格卖给小孩子。小卡尔在慕尼黑大学毕业后赴美留学,博士毕业之后留在美国一所高校任职。他娶了个英国姑娘,很快有了两个女儿。小卡尔谈起过,大学时他暗恋过三个女孩,都没能鼓起勇气表白。而他实在觉得自己太过胆怯,因此不敢告诉迈克叔叔和卡尔舅舅,生怕被骂成胆小鬼。艾米丽活泼开朗,也在学校就职。迈克尔和昆尼西每年都要去小卡尔那住一段时间,探望小孙女,到处逛逛。迈克尔经常参加战友聚会,与大部分战友保持着密切联系。就这样,时间如莱茵河奔腾的流水,汹汹而过。迈克尔人到暮年,也没多少遗憾。他的新目标是活到1995年,作为老兵,光荣地参加二战胜利庆祝活动。然而他无论如何也没想到,目标倒是实现了,但却遭遇了一场人生中最大的打击——昆尼西和他大吵一架,把他从家里赶出去了。第100章-“被赶出去”是迈克尔的单方面说“被赶出去”是迈克尔的单方面说法,在昆尼西那,迈克这个老东西纯属“离家出走”。是的,他用了“老东西”这个词,这已经把迈克尔气得够呛;彷佛还不够火上浇油似的,昆尼西冲他大吼大叫,“从我家——”注意,“我家”——“你不想?那就从我家滚蛋!”迈克尔滚蛋了,带着他的护照、驾照、各种会员卡和打折券,还有现金。他买了飞机票,直接飞回了美国。感恩科学的飞速发展,如今从德国到美国终于不必绕半个地球的大圈。他下飞机时还在生气,并且庆幸自己没把亚利桑那的农场卖掉,那样他可就真是无家可归了。威尔?鲍里森租赁了迈克尔的农场,他在镇上搞了个什么旅游项目,吸引城里的傻瓜来乡下过“西部田园生活”。也多亏如此,迈克尔的房子没有年久失修。威尔是迈克尔的教子,听说迈克尔突然回国,他开车去机场迎接。“人还是得有自己的小孩,”迈克尔说,“你现在几个小孩了?”“我大女儿都怀孕啦,我快要做爷爷了。”威尔苦笑,“我还没做好准备。”“哦!上帝呀!”迈克尔惊叹,“在我心里你还是个小男孩呢!”
上一页
目录
下一页