如果有方言大学_分卷阅读16 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读16 (第2/3页)

,灯光底下泛着油油腻腻的光。

他把电脑放在讲台上,转身在黑板上写下三个字。

我听到前排的猎鹰低低说了声:“……冉苟或?”

“我叫冉荀彧,”老师双手撑在讲桌上,看着我们,“和三国谋士同名,是你们精读课的老师。”

同学们在下面齐齐接道:“老师好。”

冉老师点点头,拿出花名册:“第一堂课按例点个名,大家彼此认识下。”他顺着花名册开始念:“关阴。”

下面没人应答。

他又叫了一遍:“关阴?”

下面还是没人应答。

他抬起头看看我们,有点不可思议:“第一节课都敢翘……挺猛的啊。”

他低下头,正准备念第二个名字,突然听到有个女孩小心翼翼地开口:“老师……我觉得你可能叫的是我。”

冉老师抬头看向那个女生:“那你怎么不答’到’呢?”

“那个啥……我叫郑月。”

(三)

“下一个……玩我鸟?”

“到。老师,我叫王元鹅。”

“再下一个……木棍?”

“到。老师,我叫林昆。”

(四)

“都9102年了,”冉老师把花名册往讲台上一摔,“教务处那些龟儿子还在手写花名册。”

(五)

“不点了不点了,”冉老师打开电脑,把课件投映到屏幕上,“我们直接上课。”

我翻出笔记本开始记笔记。

“语言学习其实是为了进行文化的沟通,我们虽然是方言,但也是为了进行文化间的交流。”

“方言学习也讲究信达雅,尤其是对于官话学院的同学来讲,方言和普通话过于相近,以至于你们往往忽略这一点。”

“我这举了个例子,这是一七年专四原题,’把面汤倒干净’这句话翻译成重庆话,语序一样,动词名词在重庆话里都有,好多学生都以为用重庆话的音调照着念一遍就可以了。”

“但其实要翻译成地道的重庆话的话,要把’倒’这个动词换成’吡’才对。”

“再比如说’蹲’这个词,重庆话里也有,但如果把它翻译成’苦’,那就会含有一种缩手缩脚的含义在里边,意思就不太一样了。”

“大家也来试一试,你们现在不会重庆话,所以我找的英文。”
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页