分卷阅读110 (第2/3页)
十几只螳螂的尸体。而正在冰海中返航的骸骨人鱼们,还带了更多的尸体回来。这场战役对她非常不利,毕竟螳螂们能轻而易举地起飞,而人鱼只能局限在海下,上了陆地战斗力就会大幅削弱。在那个“老板”的指示下,凯伦指挥着人鱼找到了一大群正在前去捕猎的螳螂——他们所在的冰层并不稳固,在骸骨人鱼反复冲撞后,彻底开裂了。精神力不够凝结出积雨云,螳螂已经在永夜之地待了很长时间。这里的食物资源不多,加上他们受的伤,战斗起来分外费劲。冰海漫漫,落脚处并不多。这仍然是一场恶战,最后那一大群螳螂几乎全军覆没,只有侥幸几只逃回了冰川深处。凯伦说:“我的朋友死了好多呀,现在它们的防守特别脆弱,如果阿卡萨摩来了,我是绝对拦不住的。”“等多找些尸体不就回来了吗。没关系,冒险永远是值得的,有老板在谁也伤不到咱们。而且阿......阿......”后遗症还在,他没敢把这个名字说出口,“龙王还受着伤,绝对没问题。”他又接了一杯茶,这回小心地没马上喝:“不过你们异兽果然很奇怪,能把骸骨人鱼那种东西叫做朋友。”凯伦回答:“那是因为你听不见海下的歌声呀。”“海下能有什么歌声?”“所有淹没在海下的尸体,每到月圆都会在唱歌。”少女浅浅喝了一口热茶,“如果我把它们变成人鱼的话,它们就可以在海洋任何一个角落唱歌了。”奥古斯塔想象了一下那个诡异而浪漫的画面,有些头皮发麻:“我真高兴我听不见那种歌声。”半壶茶喝完,他看见凯伦拿出了一本诗集。。作者艾奇沃斯·墨菲。他问:“你怎么又在看这本?”“这是他写给我的诗集啊。”“为什么当时没出版?”奥古斯塔说,“现在终端上搜索,我也找不到你的墨菲先生。他这个诗人也太失败了一点吧。”雇佣兵一贯说话直来直去,凯伦也没生气,反而笑了:“因为他只是个小诗人,一点都不出名。就算是当时,知道他的作品的人也不超过十个吧。”
上一页
目录
下一页