字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读49 (第1/3页)
.这不是对你的回答的否认,我可以给你所有,”慕柯说,“我们可以先完成上一个提议。”慕柯揽着威尔的腰把他抱起来让威尔坐在书架的一层,威尔低下头吻上慕柯的嘴唇,双膝夹住慕柯的两肋。他揪住了慕柯后脑的头发,这可能给慕柯带来了细微的疼痛,威尔感觉到口腔中对方的力道也变大了。——————————————————————————————————————————“这些菜没有你说的那么恐怖,至少我不会为了它们和你分手。”威尔手里捧着一杯冰牛奶,慕柯家里没有咖啡,也没有茶,只给威尔剩下了冰牛奶,热牛奶和直饮水三种选择。威尔的那些侧写换回了慕柯做的一顿饭,不怎么丰盛,只有一盘鸡肉炖蘑菇——这些加上几个鸡蛋是冰箱里仅有的食材,慕柯说他还没来得及去采购。至少这让威尔觉得这个纤尘不染,装修精致的房子有了更多的人味。慕柯正把用过的盘子全部收起来端进厨房,他给威尔试了碗和筷子,但结局仍然告诉他最好的办法是换回盘子和刀叉。“需要我帮忙吗?”“只是三个盘子。”但威尔还是跟着慕柯走了进去,虽然他的确只剩下端着牛奶看慕柯洗碗这件事能做。慕柯把袖子挽了起来,威尔看见了他的右小臂上有一道疤,很长,几乎横跨整只手臂,痕迹很淡,新生的组织没有明显的凹凸不平,这是一条疤痕能恢复到的极限了。当慕柯把三个盘子擦干放回柜子里时,威尔搭住了他的手臂,“这是怎么来的?”慕柯没有急着把袖子拉下去,他不会刻意去掩饰这条疤痕,“我用手臂挡了一下枪尖(spear),那杆枪给我留了这么一道疤。”但他也不会刻意去说那杆枪的故事。威尔没有追问,说起了另一件事,“弗雷迪.劳兹想要用阿比盖尔的故事写一本书,阿比盖尔同意了。”“但你不希望她这么做。”慕柯没见过弗雷迪.劳兹,但他知道这位记者笔下的文章会有多么的大胆,这种大胆有时候会刺伤人,比如说用疯子来形容威尔把这只小猫鼬刺激得露出了尖牙。威尔在人际交往中总有懒得掩
上一章
目录
下一页