莎美乐之吻_莎美乐之吻 第78节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   莎美乐之吻 第78节 (第3/5页)

 迈克·史密斯曾对我说过,活在这世上的每个人都要出卖自己,劳力、智慧、良心、尊严、身体,不出卖自己,怎么活得下去?想到这里,一阵突如其来的疲惫袭来,让我陡然生出强烈的无力感。

    在门廊上等了一会儿后,门卫放下电话说:“休斯顿大人让您去五楼。”

    我坐电梯上去,一踏入走廊就看到了等候在那里的格林·休斯顿,他穿着精致的黑色军服,看上去挺拔笔直,俊逸非常。他嘴角挂着微笑,十分熟稔地喊了我的名字‘安妮’,连敬称都没加,仿佛我们是很亲密的朋友。

    我脚下迟疑了一瞬,缓缓向他走去:“休斯顿先生。”

    他热情地与我握手,把我请进办公室,那是一个很宽敞的大房间,四周摆满了书柜,墙上挂着元首的照片,座椅和沙发围绕着茶几和书桌摆放,像个严肃的会议室。

    “你来见我,我很高兴。”他招呼我坐下,亲手端来茶盘,又奉上牛奶和姜饼。

    我拘谨地坐下,发现他坐在我对面,眼睛毫不避讳地在我身上逡巡。

    时间一分一秒过去,他始终不说话,房间里蔓延着焦灼,我紧紧攥着拳头,却无法控制自己的紧张,按捺不住先开口:“您派来的卫兵打伤了我的工人。”

    “菲利斯人不是工人,上次参众会议还提出,如果把菲利斯劳力看做国民生产中的一环,那将是一种叛国行为。”他慢条斯理地说。

    我不想跟他兜圈子,直白地问道:“您想怎么样呢?”

    他淡淡地说:“我想怎么样太明显不过了,你这么聪明,不需要说得那么明白吧。”

    “我有婚约了。”

    他讥诮道:“哦?是乔纳森家的双胞胎吧,我曾见你挽着其中一个,我还以为你做了谁的情妇,原来是订婚了。”他笑着摸摸下巴道,“不过订婚了又怎么样?这对我而言不是个问题。”

    我发现他一脸认真,没有丝毫开玩笑的意思,只得强忍着怒气道:“对我而言,您是一位尊贵的绅士,出身高贵、学识渊博、俊逸典雅,我很尊敬您。”

    “是吗?”他深深叹了口气,耸耸肩说:“可一直以来,你都无视我啊,我只想你把视线停留在我身上罢了,爱上一个女人也是错吗?”

    “您表达爱意的方式是伤害我的朋友和家人?”

    格林颇为无辜地说:“他们不是朋友和家人,如果你在别处说这种话,小心坐牢哦。”

    “说与不说有什么区别?如果您决定要让我坐牢,我能反抗吗?”

加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页