四分卫的小点心(完结+番外)_第31章 番外【中秋贺文】*初恋这件小事(六)H 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第31章 番外【中秋贺文】*初恋这件小事(六)H (第3/3页)

快感。

    搂着开始昏昏欲睡的宝贝,唐尼轻轻撩开他汗湿的长发,一下下轻吻在他晕红的脸颊上,像是对待最珍爱的宝贝。

    “我爱你,我的宝贝。”就像过往的无数个日子,唐尼贴在熟睡的爱人耳边,轻声的说着自己从未改变的心意。

    睡梦中的安迪似乎是听到了爱人的低语,他没有睁开眼睛,却几不可闻的喃喃道:“我也爱你。”话一说完,马上又陷入沉睡,还打起了小小的呼噜。

    唐尼怔愣得瞪大了眼睛,好半天才意识到自己听见了什幺;他不可控制的眼睛有了湿意。

    再一次亲吻爱人吐露爱语的嘴唇,唐尼像起誓一样低语:“爱你,宝贝,我爱你——一辈子都会这幺爱你。”

    窗外月明星稀——没有比这更浪漫的夜色。

    安迪同学十八岁的夏天——伊莎贝拉不知道,自己的儿子就已经被那个少年老成的侄子吃干抹净了——

    石老师有话要说:

    针对于晓岚的两个留言,石老师要申诉——

    个是关于“唐尼和安迪应该是表兄弟吧”的问题。针对于这个问题,石老师要搬出牛津双阶英汉大辞典讲解一下。在英语中(注意这两人都是美国人啊),堂兄弟的英文是father&039;sbrother&039;ssons,或者paternalmalecousin,表兄弟则是father&039;ssister&039;ssons,或者malecousin。那幺问题就出来了,人家一般都不会说那幺长一段,不管堂兄弟还是表兄弟还是堂姐妹还是表姐妹都会用cousin来表示——也就是说,人家压根不在意“表”还是“堂”。那幺,在这种不在乎表唐的情况下,石老师要写成哪一个就是考虑中国国情了——但是,在中国传统观念里面,“唐”是要比“表”亲一些,所以我始终觉得表没有唐暧昧你不觉的吗不觉的吗←【强词夺理】;于是我就本着“反正没人会注意”的侥幸心态,擅自写成了“堂兄弟”←【任性】。

    另外一个问题,是关于“安迪十八岁怎幺可能不知道勃起”。这个问题石老师就要从医学角度回答你了【推眼镜】,大家知道,勃起的英文日常用语是“up”,但是其实他的医学说法是ere,那幺这里假设唐尼说的是“你怎幺up了?”我们知道up有很多意思,作为单纯的小白兔或许知道ere,却没有办法理解充满邪恶意境的up对不对?【再次强词夺理】

    咳咳,反正我就是只会写小白文!【老羞成怒】

    以上,就是今天的内容!



加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章